W zasadzie od tego powinienem zacząć, ponieważ każdą transkrypcję powinno się umieszczać w odpowiednich nawiasach, jednak w praktyce pomija się czasami nawiasy, tym bardziej jeśli kontekst wskazuje, o jaki typ transkrypcji chodzi.
Główne dwa typy traskrypcji to transkrypcja wąska, ang. narrow transcription (fonetyczna, al[l]ofoniczna) zaznaczana nawiasami kwadratowymi i szeroka, ang. broad transcription (fonematyczna, fonologiczna), w nawiasach prostych. IPA posiada też inne nawiasy:
Cześć!
OdpowiedzUsuńCzy mógłbyś podać źródło plików graficznych w tej notce. Lub źródła, na podstawie których stworzyłeś je.
Witam!
OdpowiedzUsuńWszystkie notki nt. IPA napisałem na podstawie podręcznika wydanego przez Międzynarodowe Stowarzyszenie Fonetyczne (The Handbook of the International Phonetic Association. A Guide to the Use of the International Phonetic Alhpabet, Cambridge 1999). To, czego ten podręcznik nie wyjaśnia w pełni, uzupełniałem innymi podręcznikami do fonetyki lub artykułami internetowymi. A pliki graficzne robiłem samodzielnie - to zrzuty ekranu, a dokładniej notatek pisanych w Wordzie. Nie chciałem wszędzie wstawiać prawdziwych tabel z symbolami, bo mogłyby się nie każdemu wyświetlać.