3) Typy sytuacji (znaczenia) ‒ sytuacja prototypowe
Analizując znaczenia i przykłady podawane przez słownik, a także schematy walencyjny najczęściej stosowane, można stwierdzić, iż jakby prototypowe znaczenia tych czasowników wyglądają następująco:
Kolory oznaczają:
‒ dopełnienie bliższe obligatoryjne;
‒ dopełnienie dalsze obligatoryjne;
‒ dopełnienie dalsze fakultatywne.
Wszystkie 4 czasowniki oznaczają we wszystkich swoich znaczeniach „produkowanie słów”, czyli mówienie. Dodatkowo:
‒ say ‒ oznacza mówienie, zawsze czegoś (obowiązkowe dopełnienie bliższe), niekoniecznie do kogoś (nieobligatoryjne dopełnienie dalsze);
‒ tell ‒ mówienie, zawsze czegoś lub zawsze komuś (dopełnieniem bliższym może być to, co się mówi, i ten, do kogo się mówi); jeśli dopełnieniem jest treść mówienia, można wprowadzić dopełnienie dalsze przyimkiem to;
‒ speak i talk ‒ niekoniecznie z kimś lub do kogoś i jeszcze mniej koniecznie na jakiś temat.
Jak widać, w każdym z tych czasowników inaczej rozłożone są akcenty na elementy aktu mowy:
SAY | TELL | SPEAK | TALK |
to po 1. produkowanie słów po 2. wypowiedzi po 3. (do kogoś) | to po 1. produkowanie słów po 2. wypowiedzi po 3. (do kogoś) lub to po 1. produkowanie po 2. do kogoś po 3. słów wypowiedzi | to po 1. produkowanie słów po 2. (do kogoś) po 3. (na jakiś temat) |
Więc:
wyraz | akcentuje: | można (choć nie trzeba) uszczegółowić: | |
‒ SAY | mówienie czegoś | do kogoś | |
‒ TELL | mówienie czegoś mówienie komuś | do kogoś czegoś | |
‒ SPEAK | mówienie | do kogoś | o czymś |
‒ TALK | mówienie | do kogoś | o czymś |
Speak i talk nie potrzebują odbiorcy ‒ tymi słowami można nazywać samo mówienie, mówienie bez słuchacza, w domyśle do siebie (zaznaczenie odbiorcy zaimkiem zwrotnym to yourself będzie stworzeniem odbiorcy, a w schemacie składniowym ‒ dopełnienia dalszego).
Brak dopełnienia bliższego w najczęstszych użyciach speak i talk sugeruje, iż te czasowniki stosowane są do wyrażania samej czynności mówienia, wytwarzania słów. Mogą być one do kogoś/czegoś skierowane i na jakiś temat, ale te uszczegółowienia nie są konieczne w schemacie składniowym.
Tell, nawet jeśli używane jest w schemacie składniowym tell sth (to sb), wiąże się z większym udziałem odbiorcy wypowiedzi niż say, które ma tylko jeden schemat ‒ say sth (to sb) ‒ którym nie można zaakcentować odbiorcy. Wobec tego tell będzie oznaczało takie mówienie, które w większym stopniu wpływa (a więc jest związane) z odbiorcą.
Z powyższego wynika, że skoro speak i talk znaczą dokładnie to samo, należy szukać jeszcze innych sposobów rozróżnienia. Pozostaje tylko styl, ponieważ znaczenia idiomatyczne (ostatnia możliwość rozróżnienia) to zbyt obszerna, a przez to niepraktyczna płaszczyzna porównania (to tak, jakbyśmy porównywali całe artykuły hasłowe ‒ będą różniły się długością, ilością wyrazów i liter, ale to są informacje zupełnie nieprzydatne).
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz